«Курва бобр, якэ быдло!» — эта фраза известна почти всем, кто имеет какое-либо отношение к Польше. Не только в вирусном видео можно услышать польские слова, которые для иностранца выглядят по крайней мере странными и неожиданными. Приводим еще 12 примеров, когда польский язык, по меньшей мере, способен удивить некоторых гостей государства на Висле.
- Hulajnoga — [гуляйнога] — самокат
- Podróżnyk — [подорожник] — путешественник
- Ne pukać, pukanie — [не пукач, пукание] — не стучать, стук
- Bzik — [бзик] — дурь, блажь
- Dywan — [диван] — ковер
- Grzeczny — [грешный] — вежливый
- Sklep — [склеп] — магазин
- Urod, uroda — [урод, урода] — красавец, красота
- Won – [вонь] – запах, аромат
- Owoc – [овощ] – фрукт
- Zakaz — [заказ] — запрет
- Pierdolę – [пердоля] – лицо женского пола с низкой социальной ответственностью на букву «Б».
Спасибо что дочитали эту статью до конца! Доброго вам дня и хорошего настроения!
А еще есть смешные русские слова!
Автор Ред
Оригинальное содержимое из этого произведения можно использовать согласно условиям лицензии Creative Commons Attribution 4.0 license
Юдита Вихура — редактор Polonica Times с 15-летним опытом в журналистике. Работает с материалами о жизни в Польше: от изменений в законах до практических вопросов адаптации.
Её зона ответственности — чтобы текст был точным, актуальным и понятным. Проверяет факты, убирает лишнее и следит за тем, чтобы читатель получил чёткий ответ, а не запутался в формулировках.
Работает с официальными источниками и обновляет материалы, если правила меняются. Ориентируется на то, что важно в реальной жизни — без усложнений и лишней теории.